РЕКЛАМА
¿Cómo llegamos en español a decir Alemania cuando para los alemanes su país es Deutschland?
en francés, español, portugués y lenguas geográficamente cercanas con estas se emplean derivados de Alemania, debido a que uno de los primeros pueblos germánicos conocidos en la alta Edad Media eran los alemanni cuyo nombre parece derivar del proto-germánico *allai manniz 'todos los hombres', ya que internamente estos grupos se dividían en varias tribus (bucinobantes, quadi, hermiones, iutungi, lentienses, semones y teutones). Esta es la distribución geográfica a lo largo del tiempo de este pueblo:
РЕКЛАМА
Por otra parte Deutschland 'tierra del pueblo' deriva del adjetivo alemán deutsch, que en alto alemán antiguo (s. VIII) era diutisk que significaba 'popular, vernacular' y, por tanto, se refería también a la lengua de la región, hablado por la mayor parte de la gente. La palabra teutones tiene el mismo origen (curiosamente la palabra indoueropea de la que deriva ese adjetivo *tewtéh₂ significaba también pueblo, pero en proto-itálico dio *toutā que también significó 'todo el pueblo, conjunto de ciudadanos' y de ahí deriva el latín tōtus 'todo completo' que es diferente de omnis 'todo').
Цю інформацію було взято з Quora. Натисніть тут, щоб побачити оригінальний запис.
En francés, español, portugués y lenguas geográficamente cercanas
#Geografía #Historia #idioma #Quora
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА